Home Libri / Suggerimenti Carla CANULLO, O Quiasmo da tradução. Metáfora e verdade

Carla CANULLO, O Quiasmo da tradução. Metáfora e verdade

Carla Canullo ao retomar a pergunta sobre o que acontece quando se traduz, constata que na tradução metáfora e verdade, mesmo permanecendo distintas, se intercruzam. Hipótese que será verificada com o escopo de compreender por que, quando se traduz, as mudanças acontecem e as amplificações das línguas e das culturas tornam-se comprováveis. Metáfora e verdade pertencem à tradução, surgindo do seu próprio acontecer e não são termos escolhidos por quem traduz – ou escreve por tradução. Para pesquisar verdadeiros significados, a filosofia se pergunta sobre a tradução e sobre o quiasmo de metáfora e verdade que a entrelaça.

 SUMÁRIO

PREFÁCIO À EDIÇÃO BRASILEIRA

PREMISSA

1. TRADUZIR

1. Onde se põe a questão

2. Uma dupla des-regionalização, ou seja: a ampliação da hermenêutica e da tradução

3. Interpretação e tradução

4. Atque nihil grece dictum est, quod latine dici non possit!

5. Da tradução como paradigma à la Veranschaulichung metaforal

6. O sentido de um percurso

2. NO LABIRINTO DA TRADUÇÃO: O PÓLEMOS DA TRADUÇÃO

1. Do conflito das traduções ao conflito da tradução

2. Um contato sem quiasmo: teoremas para a tradução versus poética da tradução

3. Os contrastes da equivalência

4. Intraduzível – coração polêmico da tradução

5. Dentro do labirinto: políticas e éticas da tradução

6. Wiederholung da tradução: o pólemos incontornável

7. Na encruzilhada do texto: a tradução

8. O sentido de um percurso

3. QUEM TRADUZ?

1. Onde se põe a questão do quiasmo?

2. Quem se põe

3. Quem se traduz: identidade oikológica e (é) identidade traduzida

4. Hospitalidade e inospitalidade da tradução

5. Quem (é) intraduzível

6. O quiasmo perdido?

4. METÁFORA E VERDADE – O QUIASMO DA TRADUÇÃO

1. O quiasmo se põe

2. Repetições da verdade

3. Outro termo do quiasmo, a metáfora

4. Os dois termos do quiasmo, simultaneamente

5. O quiasmo da tradução: metáfora e verdade – nos efeitos

6. Possibilidade de uma tradução revelativa

A CAMINHO DO CONCRETO

REFERÊNCIAS

ÍNDICE REMISSIVO

IL LIBRO

Carla CANULLO, O Quiasmo da tradução. Metáfora e verdade, Traduzione portoghese di Íris Fátima da SIlva Uribe e Luis Uribe Miranda, Paco Editorial, São Paulo 2020

inAteneo

InATENEO